Satz ID IBUBd73zxYtlQEjKkqGwM0tW9MQ


191 jw bw jy wꜥ j:m =tn 37 zerstört



    191
     
     

     
     

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de
    kommen

    SC.unspec_Neg.bw
    V\tam

    substantive_masc
    de
    Einer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    von (partitiv)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    37
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
[§191] so dass keiner von euch (heim) kommt, ...
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd73zxYtlQEjKkqGwM0tW9MQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd73zxYtlQEjKkqGwM0tW9MQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd73zxYtlQEjKkqGwM0tW9MQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd73zxYtlQEjKkqGwM0tW9MQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd73zxYtlQEjKkqGwM0tW9MQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)