Sentence ID IBUBd78jiWniDECckSWiKkr0f5Y


pTurin Cat. 1940+1941, rto 1,8 ca. 23Q zerstört [Tꜣ-]ꜥꜣ.t-jꜣ





    pTurin Cat. 1940+1941, rto 1,8
     
     

     
     




    ca. 23Q zerstört
     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN





     
     

     
     
de
[---] [Ta-]aat-ja.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Zu diesem Namen s. Rto. 2,2. In Bottis Edition des Papyrus ist nur das Fragment erhalten, auf dem ꜥꜣ.t zu lesen ist; der hintere Teil des Namens und der Verspunkt stehen auf einem Fragment, das Roccati 1978 der Erzählung zuordnen konnte, vgl. das Foto im Hildesheimer Katalog "Ägyptens Aufstieg zur Weltmacht" sowie den begleitenden Text.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd78jiWniDECckSWiKkr0f5Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd78jiWniDECckSWiKkr0f5Y

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd78jiWniDECckSWiKkr0f5Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd78jiWniDECckSWiKkr0f5Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd78jiWniDECckSWiKkr0f5Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)