معرف الجملة IBUBd7EpIyxRbki6rk6RO5V71JA


289b smn =sn ꜣḥ.t Ttj pn T/A/W 9 = 245 m sḫ.t.DU-ḥtp




    289b
     
     

     
     


    verb_caus_2-lit
    de
    bleiben lassen

    (problematic)
    V(problematic)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. dual.3.c.]

    (unspecified)
    -3du


    substantive_fem
    de
    Acker

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    kings_name
    de
    Teti

    (unspecified)
    ROYLN


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg



    T/A/W 9 = 245
     
     

     
     


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Opfergefilde (im Jenseits)

    Noun.du.stabs
    N.f:du
de
sie lassen den Acker dieses Teti in den beiden Opfergefilden dauern.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)

معرف دائم: IBUBd7EpIyxRbki6rk6RO5V71JA
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7EpIyxRbki6rk6RO5V71JA

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، معرف الجملة IBUBd7EpIyxRbki6rk6RO5V71JA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7EpIyxRbki6rk6RO5V71JA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7EpIyxRbki6rk6RO5V71JA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)