Sentence ID IBUBd7I6G4jBwkNhkPbQOuYiy3I
horizontale Zeile über der ganzen Szene
Opet 27
epith_king
König von Ober- und Unterägypten
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
Herr
(unspecified)
N.m:sg
adjective
groß
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
Urgott
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_substantive
erster
(unspecified)
N-adjz:m.sg
verb_3-lit
schaffen
(unspecified)
V
gods_name
Atum
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
erzeugen
(unspecified)
V
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Theben
(unspecified)
TOPN
verb_caus_2-gem
vollständig machen
(unspecified)
V
substantive_masc
Lebenszeit
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Heliopolis
(unspecified)
TOPN
verb_4-inf
stromauf fahren
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
particle
[Partikel]
(unspecified)
PTCL
preposition
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
place_name
Theben
(unspecified)
TOPN
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
ruhen
(unspecified)
V
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Stadt
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
2Q
Le roi de Haute et de Basse Egypte. Les grands maîtres, les premiers dieux primordiaux, qu'Atoum a créés, qui ont été mis au monde à Thèbes, qui ont complété leur temps de vie à Héliopolis, ils naviguent vers le Sud jusqu'à Thèbes 〈de manière à〉 se reposer dans leur ville de [Djême(?)].
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
- ḥtp kann auch ein Partizip Plural sein: "die, die ruhen in ..."
- [Djême]: Ergänzung De Wit.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd7I6G4jBwkNhkPbQOuYiy3I
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7I6G4jBwkNhkPbQOuYiy3I
Please cite as:
(Full citation)Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd7I6G4jBwkNhkPbQOuYiy3I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7I6G4jBwkNhkPbQOuYiy3I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7I6G4jBwkNhkPbQOuYiy3I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).