Identifiant de phrase IBUBd7QgzJpeJE1hkY1E6DjRGsU




    verb_4-inf
    de
    den Tag zubringen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg


    prepositional_adverb
    de
    da, dort

    (unspecified)
    PREP\advz


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Randzone

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Feld

    (unspecified)
    N.f:sg




     
     

     
     
de
Am (äußersten) Rande der Feldflur verbrachte ich dort den Tag.
Auteur(s): Frank Feder; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 29.07.2024)

Commentaires
  • Schreibung und Determinierung von ꜥḏ (ꜥd) erweisen, daß das Wort vom Schreiber nicht erkannt wurde; aber der Text ist hier besser als z.B. in C.

    Auteur du commentaire: Frank Feder, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd7QgzJpeJE1hkY1E6DjRGsU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7QgzJpeJE1hkY1E6DjRGsU

Citer en tant que:

(Citation complète)
Frank Feder, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase IBUBd7QgzJpeJE1hkY1E6DjRGsU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7QgzJpeJE1hkY1E6DjRGsU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7QgzJpeJE1hkY1E6DjRGsU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)