Satz ID IBUBd7RBW3HHKkcajoJqXDmoFWE


jri̯.PL n =ṯn Std4Sz20BeischriftZ45 jm(.j).t =ṯn


    verb_3-inf
    de
    zeugen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    preposition
    de
    [Dat.]

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    Std4Sz20BeischriftZ45
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Adj.plf.stpr.2pl
    PREP-adjz:f.pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
de
Macht doch das, was in euch ist. (?)
Autor:innen: Elke Freier & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.09.2024)

Kommentare
  • Mit Zeidler, Pfortenbuchstudien II, 99 mit Anm. 4 aufgrund der Schreibung Imperativ. Zeidler a.a.O. übersetzt "Spielt doch eure Rolle"; Hornung, Pfortenbuch II, 112 mit Anm. 4 "Ihr habt (die Zeit) verbracht, die ihr seid"; Zandee, in: Fs Bleeker, 290 "That in which you are may act in favor of you."

    Autor:in des Kommentars: Doris Topmann

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd7RBW3HHKkcajoJqXDmoFWE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7RBW3HHKkcajoJqXDmoFWE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Satz ID IBUBd7RBW3HHKkcajoJqXDmoFWE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7RBW3HHKkcajoJqXDmoFWE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7RBW3HHKkcajoJqXDmoFWE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)