Identifiant de phrase IBUBd7UA1NcgbUhAhUBsYD8WUKM




    verb_caus_3-lit
    de
    zahlreich machen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c


    substantive_masc
    de
    Haushaltsangehörige

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tempel

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_fem
    de
    Truppe

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl





    zerstört
     
     

     
     
Glyphes disposés artificiellement
de
- man hat die Haushaltsangehörigen in den Tempeln zahllos vermehrt und die Arbeitstruppen ...;
Auteur(s): Ingelore Hafemann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 15.07.2025)

Identifiant permanent: IBUBd7UA1NcgbUhAhUBsYD8WUKM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7UA1NcgbUhAhUBsYD8WUKM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ingelore Hafemann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase IBUBd7UA1NcgbUhAhUBsYD8WUKM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7UA1NcgbUhAhUBsYD8WUKM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7UA1NcgbUhAhUBsYD8WUKM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)