معرف الجملة IBUBd7WqKtBLHkYQurrHDFYqCH8
K1
title
[Titel]
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
title
Vorsteher aller Benerut-Steine (?) und Nebes-Früchte
(unspecified)
TITL
substantive_masc
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
title
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
Vorsteher aller Benerut-Steine (?) und Nebes-Früchte
(unspecified)
TITL
person_name
PN/m+f
(unspecified)
PERSN
K2
title
[Titel]
(unspecified)
TITL
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
K3
title
[Titel]
(unspecified)
TITL
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
K4+5
title
Unteraufseher ("der Hintere")
(unspecified)
TITL
title
Hauswächter
(unspecified)
TITL
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
K6
title
[Titel]
(unspecified)
TITL
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
Der Sohn des Oberaufsehers der Königs und Vorstehers aller Süssigkeiten und aller Nebes-Früchte, der Oberaufseher, Vorsteher aller Süssigkeiten und aller Nebes-Früchte Chewi, (und) der Senior-Aktenverwalter Hekaib, (und) der Senior-Aktenverwalter Djefau, (und) der Unteraufseher und Polizist Huwienhor und Merirenacht, (und) der Vornehme des Königs Schau.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Ingelore Hafemann؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
معرف دائم:
IBUBd7WqKtBLHkYQurrHDFYqCH8
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7WqKtBLHkYQurrHDFYqCH8
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Ingelore Hafemann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd7WqKtBLHkYQurrHDFYqCH8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7WqKtBLHkYQurrHDFYqCH8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7WqKtBLHkYQurrHDFYqCH8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.