Sentence ID IBUBd7uHCOU1PEVpk6Gum3qDuQo



    verb_irr
    de geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
Glyphs artificially arranged

de "(Ich) gebe dir (hiermit) alles Leben und Wohlergehen."

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2021)

Persistent ID: IBUBd7uHCOU1PEVpk6Gum3qDuQo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7uHCOU1PEVpk6Gum3qDuQo

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd7uHCOU1PEVpk6Gum3qDuQo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7uHCOU1PEVpk6Gum3qDuQo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7uHCOU1PEVpk6Gum3qDuQo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)