معرف الجملة IBUBd817oJcmIkaJpdu7t1WpILs



    verb_3-lit
    de
    bestatten

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Nekropole

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Wüste

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de
    westlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg


    2
     
     

     
     

    preposition
    de
    als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Versorgter beim König

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de
    als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Versorgter bei Osiris

    (unspecified)
    TITL


    3
     
     

     
     

    title
    de
    Pächter an der Teti-Pyramide

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Großer der Räucherung

    (unspecified)
    TITL


    4
     
     

     
     

    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Wer-nuu

    (unspecified)
    PERSN
de
Er möge begraben werden in der Nekropole in der westlichen Wüste als Versorgter durch den König und als Versorgter durch Osiris, der Chentischi an der Teti-Pyramide, Vorlesepriester und Großer der Räucherung, der Vorlesepriester Wernu.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBd817oJcmIkaJpdu7t1WpILs
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd817oJcmIkaJpdu7t1WpILs

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd817oJcmIkaJpdu7t1WpILs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd817oJcmIkaJpdu7t1WpILs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd817oJcmIkaJpdu7t1WpILs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)