Satz ID IBUBd81AZOelWUU7jTUMPWxW5fQ


Kol14 jw Kol14/15 rḫ Kol15 st m Kol15/16 mꜣꜣ Kol16/17 ꜣḫw =sn Kol17 tm Kol18 zbjw Kol19 n ns〈r〉 =sn



    Kol14
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    Kol14/15
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de kennen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    Kol15
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de es

    (unspecified)
    =3sg.c

    preposition
    de [im Nominalsatz als Prädikation]

    (unspecified)
    PREP


    Kol15/16
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de erblicken

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    Kol16/17
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Geist

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    Kol17
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de [Negationsverb]

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    Kol18
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de gelangen

    Neg.compl.w
    V\advz


    Kol19
     
     

     
     

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Flamme

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Einer, der es kennt, ist einer, der ihre Geister erblickt, der nicht gelangt zu ihrer Flamme.

Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 01.08.2024)

Persistente ID: IBUBd81AZOelWUU7jTUMPWxW5fQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd81AZOelWUU7jTUMPWxW5fQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage, Satz ID IBUBd81AZOelWUU7jTUMPWxW5fQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd81AZOelWUU7jTUMPWxW5fQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd81AZOelWUU7jTUMPWxW5fQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)