Satz ID IBUBd8EvAc7VZ04AstfdEydxgAQ


VS;1 Lücke ⸢jm⸣ md.t n(.j).t zẖꜣ Lücke VS;2 w m ⸢Mr⸣-sbk m-ꜥ (j)m(.j)-rʾ-mšꜥ Lücke



    VS;1
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    substantive_fem
    de
    Angelegenheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de
    Schriftstück

    (unspecified)
    N.m:sg


    Lücke
     
     

     
     


    VS;2
     
     

     
     


    w
     
    de
    [wohl Bestandteil eines ON]

    (unknown)
    (infl. ?)

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Sobek-Kanal(?)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Vorsteher der Truppe

    (unspecified)
    TITL


    Lücke
     
     

     
     
de
... [der Diener?] dort (=ich) die Angelegenheit des Schreibens ... ](ein Ort?)] beim Sobek-Kanal (?) durch den Vorsteher der Truppe ....
Autor:innen: Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Luft beginnt: [Verstanden hat der Diener] dort den Inhalt des Schreibens ...

    Autor:in des Kommentars: Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd8EvAc7VZ04AstfdEydxgAQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8EvAc7VZ04AstfdEydxgAQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd8EvAc7VZ04AstfdEydxgAQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8EvAc7VZ04AstfdEydxgAQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8EvAc7VZ04AstfdEydxgAQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)