Satz ID IBUBd8f1SCQJ90d0pMD710SZjX4 (Variante 2)
I was one who slaughtered the bull at his watering places through the love (?) of my lords.
Kommentare
-
- From here on, the text is inscribed not in neat lines and columns, but fit between the figures of the scene.
- m mrw.t: Lies vielleicht m mri̯.t nb.w=j: "als das, was meine Herren lieben" (vgl. Schenkel, MHT, 227: "seinen Herren zu Gefallen").
Persistente ID:
IBUBd8f1SCQJ90d0pMD710SZjX4
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8f1SCQJ90d0pMD710SZjX4
Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Satz ID IBUBd8f1SCQJ90d0pMD710SZjX4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8f1SCQJ90d0pMD710SZjX4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8f1SCQJ90d0pMD710SZjX4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.