Sentence ID IBUBd8lVsQoZp0RatnArs9TQr70
particle
[Hervorhebungspartikel]
(unedited)
PTCL
particle_enclitic
auch, ferner [enkl. Partikel]
(unedited)
=PTCL
gods_name
GN/Thot
(unedited)
DIVN
verb_3-inf
hochheben
(unedited)
V
substantive_masc
Haar
(unedited)
N.m
preposition
in, zu, an, aus [lokal]
(unedited)
PREP
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
(unedited)
-3sg.f
preposition
als, wenn [Konjunktion]
(unspecified)
PREP
38
verb_3-inf
bringen, holen
(unspecified)
V
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
personal_pronoun
sie, [pron. enkl. 3. fem. sg.]
(unspecified)
=3sg.f
preposition
zu, für, an [Richtung]; [Dat.]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
L.H.G.; Befinden
(unspecified)
N.m:sg
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Schaden
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
(unspecified)
-3sg.f
adjective
irgendeiner
(unspecified)
ADJ
Thot aber war es, der in ihm die Wim[per aufrich]tete, als er es ganz wohlbehalten zurückbrachte, ohne daß es irgendwie beschädigt war.
Dating (time frame):
Amenhotep II. Aacheperure
KMQ26R2F3VEJDIOTNUTDWO4Z4Y
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/28/2023)
Persistent ID:
IBUBd8lVsQoZp0RatnArs9TQr70
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8lVsQoZp0RatnArs9TQr70
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd8lVsQoZp0RatnArs9TQr70 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8lVsQoZp0RatnArs9TQr70>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8lVsQoZp0RatnArs9TQr70, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).