Satz ID IBUBd931E2ENeUEugB1YUyjjNu0
1.3-4 qrs.t =f m 1.5 ẖr-nṯr z(my.)t 1.6 jmn.t(j).t 1.7-8 m nb-jmꜣḫ-ḫr-nṯr-ꜥꜣ 1.9 jꜣwi̯ nfr wr.t 1.10 ꜥꜣ-Dwꜣ.w 1.11 ḫrp-(j)m(.w)-nṯr.w 1.12-13 ḥr.j-sštꜣ-n-pr-ꜥꜣ 1.14-15 ḫrp-zwn.ww-jr.tj-n-pr-ꜥꜣ 1.16-17 nb-jmꜣḫ-ḫr-nṯr=f 1.18 zwn.w-pr-ꜥꜣ 1.19 (j)r(.j-j)ḫ(.t)-nswt Mdw-nfr
Er möge bestattet werden in der Nekropole der westlichen Wüste als Herr der Ehrwürdigkeit beim großen Gott, indem er sehr schön alt ist, (nämlich) der Assistent (?) des Duau, Leiter derer, die unter den Göttern sind, Hüter des Geheimnisses des Palastes, Leiter der Augenärzte des Palastes, Herr der Ehrwürdigkeit bei seinem Gott, Arzt am Palast und Verwalter des Königsvermögens Medu-nefer.
Persistente ID:
IBUBd931E2ENeUEugB1YUyjjNu0
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd931E2ENeUEugB1YUyjjNu0
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd931E2ENeUEugB1YUyjjNu0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd931E2ENeUEugB1YUyjjNu0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd931E2ENeUEugB1YUyjjNu0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.