Satz ID IBUBd95Y1AFADkctgbHnp71j7Uo


pꜣj =k ⸢ḥf⸣ (ḥf) IX,8 n ḏ.t


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Schlange

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    (ḥf)
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    IX,8
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Ewigkeit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
"Deine Schlange ist eine (Schlange) der Ewigkeit."
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Das Facsimile von Griffith/Thompson gibt am Ende der Zeile nur eine einzige, halb ergänzte "Schlange" (ideographisch), und nach der Tafel ist für eine zweite kein Platz. Trotzdem transkribieren die Herausgeber [ḥfe ḥfe], und Johnson übersetzt dementsprechend "Your [serpent is a serpent] of eternity", wie es dem Sinn nach ja auch zutrifft.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd95Y1AFADkctgbHnp71j7Uo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd95Y1AFADkctgbHnp71j7Uo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd95Y1AFADkctgbHnp71j7Uo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd95Y1AFADkctgbHnp71j7Uo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd95Y1AFADkctgbHnp71j7Uo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)