معرف الجملة IBUBd96USYWD5kWpuLFnr3YDnb8


bei der vierten hockenden Person, einem Mann

bei der vierten hockenden Person, einem Mann D.4 ⸮Zꜣ-Ḥr? jri̯.n Zꜣ.t-H̱nm.w




    bei der vierten hockenden Person, einem Mann

    bei der vierten hockenden Person, einem Mann
     
     

     
     





    D.4
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
en
Zahor(?), geboren von Zatchnum.
مؤلف (مؤلفون): Renata Landgrafova & Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Johannes Jüngling (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١١/٠٧)

تعليقات
  • - ⸮Zꜣ-Ḥr?: Die Lesung ⸮Zꜣ-Ḥr? ist unsicher. Laut Van de Walle ist der Falke nicht mehr als ein unklarer Vogelumriß und ist die zꜣ-Ende hieratisch geschrieben.

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٦/٠٩/٢٦، آخر مراجعة: ٢٠٢٣/٠١/٣١)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd96USYWD5kWpuLFnr3YDnb8
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd96USYWD5kWpuLFnr3YDnb8

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Renata Landgrafova & Peter Dils، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Johannes Jüngling، معرف الجملة IBUBd96USYWD5kWpuLFnr3YDnb8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd96USYWD5kWpuLFnr3YDnb8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd96USYWD5kWpuLFnr3YDnb8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)