Sentence ID IBUBd96USYWD5kWpuLFnr3YDnb8


bei der vierten hockenden Person, einem Mann

bei der vierten hockenden Person, einem Mann D.4 ⸮Zꜣ-Ḥr? jri̯.n Zꜣ.t-H̱nm.w




    bei der vierten hockenden Person, einem Mann

    bei der vierten hockenden Person, einem Mann
     
     

     
     





    D.4
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
en
Zahor(?), geboren von Zatchnum.
Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/07/2024)

Comments
  • - ⸮Zꜣ-Ḥr?: Die Lesung ⸮Zꜣ-Ḥr? ist unsicher. Laut Van de Walle ist der Falke nicht mehr als ein unklarer Vogelumriß und ist die zꜣ-Ende hieratisch geschrieben.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 09/26/2016, latest revision: 01/31/2023)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd96USYWD5kWpuLFnr3YDnb8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd96USYWD5kWpuLFnr3YDnb8

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sentence ID IBUBd96USYWD5kWpuLFnr3YDnb8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd96USYWD5kWpuLFnr3YDnb8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd96USYWD5kWpuLFnr3YDnb8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)