Satz ID IBUBd9ISXwU8zUuJgp6rMnv8rlM (Variante 1)
auf dem Piedestal Z1 ⸢pr-ḫrw⸣ ⸢tʾ⸣ ⸢ḥ(n)q.t⸣ ⸢jḥ⸣ ⸢ꜣpd⸣ zerstört Z2 zꜣ ḫ.t.PL m tp trj zerstört Z3 m ḥw.t-ꜥꜣ n nṯr ⸢šps⸣ zerstört Z4 dḫm ḫpr.t =f ḏ.t zerstört Z5 smr-wꜥ(.tj)-n-mr⸢w⸣.t ⸢r⸣ḫ-⸢nswt⸣ {mḏꜣ.t}〈mꜣꜥ〉 [mr] =f zerstört [sḥtp] Z6 ꜥḫ m pr-nswt nb nmt(.t) n pr ḥn.w[t] =⸢f⸣ zerstört Z6/7 [mḥ]-jb Z7 n tꜣ ḏr =f jm.j-rʾ-pr-wr-ḥm.t-nṯr Jbj mꜣꜥ-ḫrw zꜣ ⸢mr⸣-nṯr ⸢Ꜥnḫ⸣-[Ḥr.w] [mꜣꜥ-ḫrw]
Ein Totenopfer an Brot, Bier, Rind und Geflügel, [...] (Schutz) (Sachen) am Anfang der Zeit (?) [...] aus dem Palast des erhabenen (?) Gottes [...] ...(?)/[am] Monatsfest(?), am ...-Fest(?), das sein wird in Ewigkeit [...(für den)...] Einzigen Lieblingsfreund, Wirklichen Königsbekannten, den er [liebt], [...], [der ruhig hält] das Feuerbecken im Königshaus, freischreitend im Haus seiner Herrin, [...] ⸢Vertrauter⸣(?) im ganzen Land, Obergutsverwalter der Gottesgemahlin Ibi, den Gerechtfertigten, Sohn des Gottesgeliebten Anch[hor], [des Gerechtfertigten].
Kommentare
-
Es ist unklar, ob šps Attribut zu nṯr oder der Beginn einer neuen Phrase ist.
Persistente ID:
IBUBd9ISXwU8zUuJgp6rMnv8rlM
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9ISXwU8zUuJgp6rMnv8rlM
Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd9ISXwU8zUuJgp6rMnv8rlM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9ISXwU8zUuJgp6rMnv8rlM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9ISXwU8zUuJgp6rMnv8rlM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.