Satz ID IBUBd9NDwH1GR096oz0W6QyBS4s



    verb_irr
    de veranlassen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de empfangen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Opferbrote

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de herauskommen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    adverb
    de hervor (lokal)

    (unspecified)
    ADV

    substantive_masc
    de Wasserspende

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Speisen; Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Atontempel

    (unspecified)
    PROPN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Möge er das Empfangen von Opferbroten, die hervorgebracht wurden, Wasserspenden und Opferspeisen gewähren.

Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd9NDwH1GR096oz0W6QyBS4s
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9NDwH1GR096oz0W6QyBS4s

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd9NDwH1GR096oz0W6QyBS4s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9NDwH1GR096oz0W6QyBS4s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9NDwH1GR096oz0W6QyBS4s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)