Sentence ID IBUBd9NDwH1GR096oz0W6QyBS4s
verb_irr
veranlassen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
empfangen
Inf
V\inf
substantive_masc
Opferbrote
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
herauskommen
PsP.3plm
V\res-3pl.m
adverb
hervor (lokal)
(unspecified)
ADV
substantive_masc
Wasserspende
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Speisen; Opfer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
artifact_name
Atontempel
(unspecified)
PROPN
Möge er das Empfangen von Opferbroten, die hervorgebracht wurden, Wasserspenden und Opferspeisen gewähren.
Dating (time frame):
Amenhotep IV. / Echnaton Nefercheperure
4EVBMCD2U5GQPBJ6QS622PTSQQ
Author(s):
Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd9NDwH1GR096oz0W6QyBS4s
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9NDwH1GR096oz0W6QyBS4s
Please cite as:
(Full citation)Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd9NDwH1GR096oz0W6QyBS4s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9NDwH1GR096oz0W6QyBS4s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9NDwH1GR096oz0W6QyBS4s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).