Sentence ID IBUBd9xbvqpOYUzAo5Y6YWWvHqI
undefined
"sagend", mit den Worten
(unedited)
(undefined)
verb
[Imperativ von ı͗r] mache!
(unedited)
V
personal_pronoun
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
ihr, euer 〈〈Suffix 2. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-2pl
substantive_masc
Ausrüstung, Ausstattung
(unedited)
N.m
preposition
zu, hin zu
(unedited)
PREP
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL
substantive_masc
See
(unedited)
N.m
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
XI,14
particle
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_fem
Gazelle
(unedited)
N.f
preposition
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP
particle
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_fem
Teich (= brkt(.t))
(unedited)
N.f
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
place_name
[im 3. uäg. Gau?]
(unedited)
TOPN
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL
substantive_masc
Stationskapelle
(unedited)
N.m
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
place_name
[Ort]
(unedited)
TOPN
"folgendermaßen: 'Macht eure [Vorbereitung zum] Gazellen[see], zum Teich von Per-Wadjit-nebet-imau, der Stationskapelle [von Pihathor]pimefki!' "
Dating (time frame):
2. Viertel 2. Jhdt. n.Chr.
IIPELUHXL5G3TEZXTVQMSJCMIE
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/16/2023)
Comments
-
Das Ende des letzten Ortsnamens (fkj) steht bereits am Anfang von Z. 15.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd9xbvqpOYUzAo5Y6YWWvHqI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9xbvqpOYUzAo5Y6YWWvHqI
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd9xbvqpOYUzAo5Y6YWWvHqI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9xbvqpOYUzAo5Y6YWWvHqI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9xbvqpOYUzAo5Y6YWWvHqI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).