معرف الجملة IBUBdQDwN4vNU0V7sYXTgKKW668
تعليقات
-
ꜥpr: Zur Lesung vgl. J.E. Hoch, Semitic Words in Egyptian Texts of the New Kingdom and Third Intermediate Period; Princeton, New Jersey 1994, S. 61. Der von Botti, S. 65, Anm. 3 erwähnte Begriff "Fremdarbeiter" (Wb I 181, 17) dürfte damit identisch sein. Auf dem nach Bottis Edition neu hinzugekommenen Fragment (s. zwei Anmerkungen zuvor) sind die Wortendung und der Verspunkt erhalten: Das Wort ist mit dem Wurfholz und dem Fremdland determiniert, wie in der Joppe-Erzählung; Hochs Eintrag ist entsprechend zu ergänzen.
Vom Wort davor ist über den Pluralstrichen noch der sitzende Mann zu erkennen. Es handelt sich demzufolge um eine (maskuline) Personengruppe.
معرف دائم:
IBUBdQDwN4vNU0V7sYXTgKKW668
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQDwN4vNU0V7sYXTgKKW668
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdQDwN4vNU0V7sYXTgKKW668 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQDwN4vNU0V7sYXTgKKW668>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQDwN4vNU0V7sYXTgKKW668، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.