Sentence ID IBUBdQbST6Yi6kj6uSCswqqqHeE
Std1Sz1obZ15
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
[Pron. dem. masc. sg.]
(unspecified)
dem.m.sg
Std1Sz1obZ16
verb_2-lit
ordnen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Std1Sz1obZ17
substantive_masc
Plan
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Std1Sz1obZ18/19
preposition
nachdem
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-lit
sich nähern (Hornung)
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Std1Sz1obZ20
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
in
(unspecified)
PREP
Std1Sz1obZ21
substantive_masc
Erde
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
schaffen
Rel.form.n.sgm.3sgm
V\rel.m.sg-ant:stpr
Std1Sz1obZ22
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
vacat
Dieser Gott ordnet ihre Angelegenheiten, nachdem er in der Erde angelangt ist, die er 〈für sein rechtes Auge〉 geschaffen hat.
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier & Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/01/2024)
Persistent ID:
IBUBdQbST6Yi6kj6uSCswqqqHeE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQbST6Yi6kj6uSCswqqqHeE
Please cite as:
(Full citation)Elke Freier & Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Sentence ID IBUBdQbST6Yi6kj6uSCswqqqHeE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQbST6Yi6kj6uSCswqqqHeE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQbST6Yi6kj6uSCswqqqHeE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.