Identifiant de phrase IBUBdQchLN0OqU1mmfwzuA1YSX4
Kol19
personal_pronoun
[Pron. abs. 3. pl.]
(unspecified)
3pl
verb_3-inf
machen
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
Kol20
verb_3-lit
geschehen
Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg
preposition
an
(unspecified)
PREP
Kol21
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
preposition
als
(unspecified)
PREP
Kol22
substantive_masc
Wind
(unspecified)
N.m:sg
preposition
als
(unspecified)
PREP
Kol22/23
substantive_masc
gutes Wetter
(unspecified)
N.m:sg
Kol23
preposition
als
(unspecified)
PREP
Kol24
substantive_masc
Sturmwind
(unspecified)
N.m:sg
preposition
als
(unspecified)
PREP
Kol25
substantive_fem
Regen (nur mit N 35 det.)
(unspecified)
N.f:sg
Sie sind es, die machen das, was geschieht am Himmel als Wind, als gutes Wetter, als Sturmwind, als Regen.
Amd. Gott Nr. 869
Kol19
Amd. Gott Nr. 869
Kol19
Datation (période):
Auteur(s):
Elke Freier;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 25.09.2025)
Identifiant permanent:
IBUBdQchLN0OqU1mmfwzuA1YSX4
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQchLN0OqU1mmfwzuA1YSX4
Citer en tant que:
(Citation complète)Elke Freier, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase IBUBdQchLN0OqU1mmfwzuA1YSX4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQchLN0OqU1mmfwzuA1YSX4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQchLN0OqU1mmfwzuA1YSX4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.