Satz ID IBUBdWAbxO40T0CyoxHvEpKNlnU


qrs.t=f m zt jmntt word word


    verb_3-lit
    de bestatten, begraben

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wüste, Begräbnisstätte

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de westlich

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg


    word
     
    de (Hieroglyphenspuren,Borchardt:wr)[Zerstörung]

    (unspecified)



    word
     
    de [Zerstörung]

    (unspecified)

de Möge er bestattet werden in der westlichen Wüste [...].

Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdWAbxO40T0CyoxHvEpKNlnU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWAbxO40T0CyoxHvEpKNlnU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdWAbxO40T0CyoxHvEpKNlnU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWAbxO40T0CyoxHvEpKNlnU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWAbxO40T0CyoxHvEpKNlnU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)