Sentence ID IBUBdWAbxO40T0CyoxHvEpKNlnU


qrs.t=f m zt jmntt word word


    verb_3-lit
    de
    bestatten, begraben

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Wüste, Begräbnisstätte

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de
    westlich

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg


    word
     
    de
    (Hieroglyphenspuren,Borchardt:wr)[Zerstörung]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    word
     
    de
    [Zerstörung]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
Möge er bestattet werden in der westlichen Wüste [...].
Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdWAbxO40T0CyoxHvEpKNlnU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWAbxO40T0CyoxHvEpKNlnU

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdWAbxO40T0CyoxHvEpKNlnU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWAbxO40T0CyoxHvEpKNlnU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWAbxO40T0CyoxHvEpKNlnU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)