Satz ID IBUBdWoYsen75kbBrZMSapRkSLg
particle
[Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion]
(unspecified)
PTCL
gods_name
Geb
(unspecified)
DIVN
15,4
verb_3-inf
bewachen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
personal_pronoun
ihn [dir. Obj. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
3sg.m
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.1pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
"Es ist (doch) Geb, der ihn für uns bewacht!"
Autor:innen:
Frank Feder;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 23.05.2023)
Persistente ID:
IBUBdWoYsen75kbBrZMSapRkSLg
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWoYsen75kbBrZMSapRkSLg
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Satz ID IBUBdWoYsen75kbBrZMSapRkSLg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWoYsen75kbBrZMSapRkSLg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWoYsen75kbBrZMSapRkSLg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.