Identifiant de phrase IBUBdWtovTRUCEmGqAE0HuRm8Iw
verb
feststellen
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
[Status pronominalis beim Infinitiv]
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
es (pleonastisches Objekt bei rḫ, gm, ḥn u.ä.)
(unedited)
-3sg.f
verb
für pꜣ + ı͗ [bei Prädikat in pseudo-cleft sentence]
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
[periphrastisch mit Hauptverbum]
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
preposition
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive
Unterwelt
(unedited)
N(infl. unedited)
particle
daß, weil
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
determiner
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_masc
Feind
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
place_name
Nubien
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
particle
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
werfen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unedited)
ART.poss:pl
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
verb
Zauber, Zauberspruch
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
in hinein
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
particle
da, weil
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
particle
es gibt nicht
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
tüchtiger Schreiber
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive
gelehrt, Gelehrter
(unedited)
N(infl. unedited)
preposition
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
place_name
Ägypten
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
preposition
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
determiner
demonstrativ bei Zeitbegriffen
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_masc
Zeit 〈〈Schreibung für UUUwrSEEE〉〉
(unedited)
N.m(infl. unedited)
particle
[Relativsatz mit unbestimmtem Antecedens]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
particle
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
wissen, können
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
kämpfen mit, schlagen, sich messen mit
(unedited)
V(infl. unedited)
VII,1
particle
und, mit
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
"Ich habe in der Unterwelt herausgefunden, daß der Feind aus Nubien seine Zauber hinein (nach Ägypten) schleudern würde, da es derzeit keinen tüchtigen und gelehrten Schreiber in Ägypten gibt, der es mit ihm aufnehmen könnte."
Datation (période):
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Commentaires
-
Zum ersten Teil der Konstruktion vgl. Quack, RdE 42, 1991, 193 (28).
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
IBUBdWtovTRUCEmGqAE0HuRm8Iw
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWtovTRUCEmGqAE0HuRm8Iw
Citer en tant que:
(Citation complète)Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBdWtovTRUCEmGqAE0HuRm8Iw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWtovTRUCEmGqAE0HuRm8Iw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWtovTRUCEmGqAE0HuRm8Iw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.