معرف الجملة IBUBdWusUwFEJEfvhQdpBlVCpO0
تعليقات
-
- j:šm=〈j〉: auf oDeM 1254 kann man entweder [j:šm]=j ergänzen oder j:šm ist ein Partizip. Fischer-Elfert geht von einem Partizip aus, Dorn transkribiert j:šm aber übersetzt "und ich gehe". Im nächsten Satz muß jedenfalls =j ergänzt werden in bw jri̯〈=j〉 ḥrj.
- sḏm: Fischer-Elfert übersetzt: "(ich bin der) der-geht auf-dem-Weg-dessen-der-auf-dich-hört" (aktives Partizip), aber Vittmann, Altägyptische Wegmetaphorik, 112 geht wegen des Parallelismus' mit tw=j ḥr mw n dm=k von der Übersetzung: "(ich bin einer,) der auf dem Weg des auf dich Hörens geht" aus (Infinitiv + Objekt). dm=k kann nicht mit "der, der dich nennt" übersetzt werden (das wäre dm ṯw).
معرف دائم:
IBUBdWusUwFEJEfvhQdpBlVCpO0
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWusUwFEJEfvhQdpBlVCpO0
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Johannes Jüngling، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdWusUwFEJEfvhQdpBlVCpO0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWusUwFEJEfvhQdpBlVCpO0>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWusUwFEJEfvhQdpBlVCpO0، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.