Satz ID IBUBdwMGWIC7C0UnszuTokAAqQ8


(j)ntsn smn Std12Sz84GötterBeischrZ18 ḥnb.w n nṯr pn Std12Sz84GötterBeischrZ19 m p.t ḫft wḏ Rꜥw Std12Sz84GötterBeischrZ20 ns.t =sn


    personal_pronoun
    de
    [Pron. abs. 3. pl.]

    (unspecified)
    3pl

    verb_caus_2-lit
    de
    feststellen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    Std12Sz84GötterBeischrZ18
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Ackerland (o. Ä.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    Std12Sz84GötterBeischrZ19
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    wenn

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    zuweisen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de
    GN/Re

    (unspecified)
    DIVN


    Std12Sz84GötterBeischrZ20
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Sitz

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Sie sind es, die die Ackeranteile dieses Gottes feststellen im Himmel, wenn Re ihre Sitze zuweist.
Autor:innen: Elke Freier & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.09.2024)

Persistente ID: IBUBdwMGWIC7C0UnszuTokAAqQ8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwMGWIC7C0UnszuTokAAqQ8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Satz ID IBUBdwMGWIC7C0UnszuTokAAqQ8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwMGWIC7C0UnszuTokAAqQ8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwMGWIC7C0UnszuTokAAqQ8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)