Satz ID IBUBdwML6xf2fEInvNIeWBTIuvk
personal_pronoun
ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
1sg
Lücke
4
gods_name
Bastet
(unspecified)
DIVN
Lücke
adjective
viel
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
in Gegenwart von
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Bürgermeister
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.1sg
art.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
5
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
veranlasse (dass)!
(unspecified)
V(infl. unedited)
Lücke
substantive_fem
das Alter
(unspecified)
N.f:sg
adjective
erhaben
Adj.sgf
ADJ:f.sg
adjective
vollkommen
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
veranlasse (dass)!
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_3-inf
machen
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
6
Lücke
verb_3-inf
veranlasse (dass)!
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_3-lit
verdoppeln
SC.unspec
V\tam
Lücke
particle
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
fortdauern
PsP.3sgm_Aux.jw
V\res-3sg.m
7
Lücke
Und ich (bete zu? ... Bastet ... unendlich viel (Gunst?) vor dem Bürgermeister, denn mein Gott gebe (Dir?) ein hohes und schönes Alter, damit du verbringen sollst ... und daß verdoppelt sei ... , indem (es?)... fest ist.
Datierung:
Autor:innen:
Ingelore Hafemann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBdwML6xf2fEInvNIeWBTIuvk
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwML6xf2fEInvNIeWBTIuvk
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdwML6xf2fEInvNIeWBTIuvk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwML6xf2fEInvNIeWBTIuvk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwML6xf2fEInvNIeWBTIuvk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.