Satz ID IBUBdwPRSoLxM0G8gpjGuNSgKcg


Lücke [⸮kꜣ?] ⸢9⸣34 1/2 ⸮ꜥnḫ[.PL]? Z.23 ca. 18Q __w weitere Zeilen und das Ende des Textes sind verloren





    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Stier

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de
    Kleinvieh (allg. Bez.)

    (unspecified)
    N.m:sg




    Z.23
     
     

     
     




    ca. 18Q
     
     

     
     




    __w
     
     

    (?)
    (infl. ?)




    weitere Zeilen und das Ende des Textes sind verloren
     
     

     
     
de
[...] [Stiere (?)]: ⸢9⸣34 1/2,
Kleinvieh (?) [...] ... (?) [...]
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • - kꜣ: Diese Ergänzung hat erst Helck, Texte, 34 stehen.
    - ⸢9⸣34: Zur Lesung siehe Helck, Stele, 198 Anm. m.
    - ꜥnḫ.w: Helck, Stele, 198 Anm. m konnte das letzte in Spuren erhaltene Zeichen von Z. 22 nicht deuten. In Helck, Texte, 34 gibt er es als ꜥnḫ-Zeichen wieder, und ergänzt danach die Lücke mit ꜥnḫ.w "Ziegen", was freilich rein spekulativ ist.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdwPRSoLxM0G8gpjGuNSgKcg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwPRSoLxM0G8gpjGuNSgKcg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdwPRSoLxM0G8gpjGuNSgKcg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwPRSoLxM0G8gpjGuNSgKcg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwPRSoLxM0G8gpjGuNSgKcg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)