معرف الجملة IBUBdwQ7lk7FkUzhtiqWMOhJ4AU



    verb
    de
    seelisch leiden

    Partcp.act.gem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    =1sg

    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





     
     

     
     
de
(und) ich bin trübe gestimmt wegen meines Herzen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • ḥr: die Übersetzungen gehen zum Teil dahin, daß man trübe gestimmt ist "in" seinem Herzen (so z.B. Simpson, Lichtheim, Hornung, Brunner, Quirke), zum Teil "wegen" seines Herzen (so z.B. Gardiner, Herrmann, Kadish, Bresciani, Chappaz, Mathieu). Aus inhaltlichen Gründen kann nur letzteres zutreffen.

    كاتب التعليق: Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBdwQ7lk7FkUzhtiqWMOhJ4AU
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwQ7lk7FkUzhtiqWMOhJ4AU

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdwQ7lk7FkUzhtiqWMOhJ4AU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwQ7lk7FkUzhtiqWMOhJ4AU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwQ7lk7FkUzhtiqWMOhJ4AU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)