Sentence ID IBUBdwQ7lk7FkUzhtiqWMOhJ4AU




    verb
    de
    seelisch leiden

    Partcp.act.gem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    =1sg


    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg






     
     

     
     
de
(und) ich bin trübe gestimmt wegen meines Herzen.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/26/2024)

Comments
  • ḥr: die Übersetzungen gehen zum Teil dahin, daß man trübe gestimmt ist "in" seinem Herzen (so z.B. Simpson, Lichtheim, Hornung, Brunner, Quirke), zum Teil "wegen" seines Herzen (so z.B. Gardiner, Herrmann, Kadish, Bresciani, Chappaz, Mathieu). Aus inhaltlichen Gründen kann nur letzteres zutreffen.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwQ7lk7FkUzhtiqWMOhJ4AU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwQ7lk7FkUzhtiqWMOhJ4AU

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdwQ7lk7FkUzhtiqWMOhJ4AU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwQ7lk7FkUzhtiqWMOhJ4AU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwQ7lk7FkUzhtiqWMOhJ4AU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)