Satz ID IBUBdwfNqmigjEgslMnqXamZhOY



    verb_caus_3-lit
    de emporsteigen lassen, darbringen

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de hin zu, von her [Richtung]

    (unedited)
    PREP

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unedited)
    DIVN

    epith_god
    de Herr des Westens

    (unedited)
    DIVN

    epith_god
    de Herr der reinen Stätten

    (unedited)
    DIVN




    3
     
     

     
     

    preposition
    de unter (einer Anzahl von)

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Würdiger

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-inf
    de lieben

    Partcp.pass.ngem.plm
    V\ptcp.pass.m.pl

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unedited)
    DIVN

    title
    de Ehrwürdiger

    (unspecified)
    TITL

    epith_god
    de Herr des schönen Begräbnisses in der Nekropole

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Er möge zum Großen Gott, dem Herrn des Westens (und) Herr aller reinen Plätze, aufsteigen gelassen werden unter den geliebt werdenen Ehrwürdigen des Großen Gottes, Herr der Ehrwürde (und) Herr des schönen Begräbnisses in der Nekropole.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.02.2023)

Persistente ID: IBUBdwfNqmigjEgslMnqXamZhOY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwfNqmigjEgslMnqXamZhOY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Satz ID IBUBdwfNqmigjEgslMnqXamZhOY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwfNqmigjEgslMnqXamZhOY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwfNqmigjEgslMnqXamZhOY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)