معرف الجملة IBUBdxDV8zGfckaCvSxSYbgKJvo
Z1
title
[Titel]
(unspecified)
TITL
person_name
[Bestandteil eines PN]
(unspecified)
PERSN
Z2
title
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
[Bestandteil eines Titels]
(unspecified)
TITL
person_name
[Bestandteil eines PN]
(unspecified)
PERSN
Z3
title
[Titel]
(unspecified)
TITL
person_name
[Bestandteil eines PN]
(unspecified)
PERSN
Z4
title
[Titel]
(unspecified)
TITL
substantive_masc
[Titel]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
PN/f
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Kosename
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
gut sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
person_name
PN/m
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
Der Kapitän der Schiffsmannschaft Iihor..., der Kapitän der Schiffsmannschaft, Vorsteher der.... ...Hetep, der Kapitän der Schiffsmannschaft Uben... und der Kapitän der Schiffsmannschaft und Bildhauer Meri, sein schöner Name (ist) Nefer.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Ingelore Hafemann؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
معرف دائم:
IBUBdxDV8zGfckaCvSxSYbgKJvo
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxDV8zGfckaCvSxSYbgKJvo
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Ingelore Hafemann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdxDV8zGfckaCvSxSYbgKJvo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxDV8zGfckaCvSxSYbgKJvo>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxDV8zGfckaCvSxSYbgKJvo، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.