Satz ID IBUBdxHJmhZ0pkMBgW3tkNPof8g






    B1, 30
     
     

     
     

    particle
    de (es) existiert nicht

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Bauch

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Es gibt nicht jemanden (?), der in seinem Leib ist.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Barns denkt an wn: "Fehler, Schuld" (er ergänzt einen "schlechten Vogel"): "Es gibt keinen Fehler, der in seinem Leib ist."

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdxHJmhZ0pkMBgW3tkNPof8g
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxHJmhZ0pkMBgW3tkNPof8g

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Satz ID IBUBdxHJmhZ0pkMBgW3tkNPof8g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxHJmhZ0pkMBgW3tkNPof8g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxHJmhZ0pkMBgW3tkNPof8g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)