Identifiant de phrase IBUBdxHJmhZ0pkMBgW3tkNPof8g







    B1, 30
     
     

     
     


    particle
    de
    (es) existiert nicht

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-gem
    de
    sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Bauch

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Es gibt nicht jemanden (?), der in seinem Leib ist.
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 25.08.2025)

Commentaires
  • Barns denkt an wn: "Fehler, Schuld" (er ergänzt einen "schlechten Vogel"): "Es gibt keinen Fehler, der in seinem Leib ist."

    Auteur du commentaire: Peter Dils, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdxHJmhZ0pkMBgW3tkNPof8g
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxHJmhZ0pkMBgW3tkNPof8g

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBUBdxHJmhZ0pkMBgW3tkNPof8g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxHJmhZ0pkMBgW3tkNPof8g>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxHJmhZ0pkMBgW3tkNPof8g, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)