Sentence ID IBUBdxIWCXTr9kALqw7jjBUnw2E
title
Gottesdiener, Prophet
(unedited)
TITL(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
[best. Art. Plur.] die
(unedited)
DEM(infl. unedited)
substantive
Götter
(unedited)
N(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
Erscheinungsfenster
(unedited)
N.m(infl. unedited)
title
Hüter des Geheimnisses
(unedited)
TITL(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
artifact_name
Tempel des Ptah
(unedited)
PROPN(infl. unedited)
title
Hüter des Geheimnisses
(unedited)
TITL(infl. unedited)
place_name
Rasetau
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
title
Hüter des Geheimnisses
(unedited)
TITL(infl. unedited)
substantive_fem
Himmel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
Erde (im Gegensatz zu Himmel und Unterwelt)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
Unterwelt
(unedited)
N.f(infl. unedited)
title
der (die) Geheimnisse kennt
(unedited)
TITL(infl. unedited)
place_name
Unterägypten
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
place_name
Oberägypten
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
title
Hüter des Geheimnisses
(unedited)
TITL(infl. unedited)
artifact_name
Haus des Apis
(unedited)
PROPN(infl. unedited)
9
gods_name
Osiris
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
place_name
[in Region von Memphis]
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
gods_name
Anubis
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_fem
Höhle, Loch
(unedited)
N.f(infl. unedited)
title
Fürst (= rpꜥj)
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
Fürst
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
Oberster der Handwerker
(unedited)
TITL(infl. unedited)
person_name
["Der, den Bastet gegeben hat"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
["Der Sohn des Ptah"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
gods_name
Upuaut
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
⸮_?
(unedited)
(infl. unedited)
Prophet der Götter des Erscheinungsfensters, Vorsteher des Geheimnisses des Hauses des Ptah, Vorsteher des Geheimnisses von Rasetau, Vorsteher des Geheimnisses von Himmel, Erde (und) Unterwelt, (der alle) Geheimnisse (in) Unter- und Oberägypten kennt, Vorsteher des Geheimnisses (des Hauses) des Apis, (des Hauses des) Osiris von Rut-iset (und des Hauses des) Anubis von der Höhle, Fürst und Graf, Oberhandwerker Petobastis, Sohn des Psenptais ...,
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/13/2024)
Comments
-
Hinter "Anubis" liest Reymond tp ḥe "upon the peak". Da auf keinen Fall tp-tw(=f) zu lesen ist (so Reymond, Index, mit Verweis auf diese Stelle!) und für altes tpj sonst ṱp geschrieben wird (vgl. Z. 4-5 passim), kann man an eine Lesung tpḥ... denken (offenbar mit Gottes-Det.; kein Hauszeichen); vgl. auch Jasnow, JAOS 105, 1985, 340 (dort auch zu den unklaren Zeichen hinter dem Vatersnamen). - Filiation wird fortgesetzt.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdxIWCXTr9kALqw7jjBUnw2E
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxIWCXTr9kALqw7jjBUnw2E
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdxIWCXTr9kALqw7jjBUnw2E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxIWCXTr9kALqw7jjBUnw2E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxIWCXTr9kALqw7jjBUnw2E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.