Sentence ID IBUBdxLWSUv2PEOfn1BMbpWu2Tk




    1460a

    1460a
     
     

     
     

    kings_name
    de Nemti-em-za-ef

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Merenre

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    demonstrative_pronoun
    de dieser

    (unspecified)
    dem.pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de [ein Gegenstand (?)]

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [maskulines Substantiv]

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Nemti-em-za-ef Merenre ist dieses Rötliche (?), das aus nwnw(?)/diesem und diesem(?) hervorkam.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Franka Milde (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/19/2021)

Persistent ID: IBUBdxLWSUv2PEOfn1BMbpWu2Tk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxLWSUv2PEOfn1BMbpWu2Tk

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Franka Milde, Sentence ID IBUBdxLWSUv2PEOfn1BMbpWu2Tk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxLWSUv2PEOfn1BMbpWu2Tk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxLWSUv2PEOfn1BMbpWu2Tk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)