Identifiant de phrase IBUBdxzzYQOLHkmwq5R37MuDgVY







    Lücke
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    finden

    Inf.t.stpr.3sgm
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Türkis

    (unspecified)
    N.f:sg
de
...] es wie Türkis einschätzen (wörtl.: finden).
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Samuel Huster, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.06.2025)

Commentaires
  • gmi̯ wird sonst in diesem Text fünf Mal (Zl. 3.5, 4.5 und 5.3) mit dem Wurfholz qmꜣ geschrieben, so daß die Lesung nicht ganz sicher ist.

    Auteur du commentaire: Peter Dils, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdxzzYQOLHkmwq5R37MuDgVY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxzzYQOLHkmwq5R37MuDgVY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Samuel Huster, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant de phrase IBUBdxzzYQOLHkmwq5R37MuDgVY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxzzYQOLHkmwq5R37MuDgVY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxzzYQOLHkmwq5R37MuDgVY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)