معرف الجملة IBUBdy12TB94Qk2RtWPQOD8i2sI


A.1 winzige Spuren am Zeilenende, vielleicht von Vers 3.9 von Kapitel 1 ⸮[j:]ḏ[d.t]? A.2 Vers 3.10 zerstört



    A.1
     
     

     
     


    winzige Spuren am Zeilenende, vielleicht von Vers 3.9 von Kapitel 1
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    sagen

    Partcp.pass.prefx.plf
    V\ptcp.pass.f.pl


    A.2
     
     

     
     


    Vers 3.10 zerstört
     
     

     
     
de
[Leih mir dein Ohr! Höre auf die Sachen,] die gesagt worden sind!
[Setz dein Herz (d.h deinen Verstand) ein, um sie zu verstehen!]
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBdy12TB94Qk2RtWPQOD8i2sI
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy12TB94Qk2RtWPQOD8i2sI

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdy12TB94Qk2RtWPQOD8i2sI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy12TB94Qk2RtWPQOD8i2sI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy12TB94Qk2RtWPQOD8i2sI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)