Identifiant de phrase IBUBdy12TB94Qk2RtWPQOD8i2sI


A.1 winzige Spuren am Zeilenende, vielleicht von Vers 3.9 von Kapitel 1 ⸮[j:]ḏ[d.t]? A.2 Vers 3.10 zerstört




    A.1
     
     

     
     



    winzige Spuren am Zeilenende, vielleicht von Vers 3.9 von Kapitel 1
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Partcp.pass.prefx.plf
    V\ptcp.pass.f.pl



    A.2
     
     

     
     



    Vers 3.10 zerstört
     
     

     
     
de
[Leih mir dein Ohr! Höre auf die Sachen,] die gesagt worden sind!
[Setz dein Herz (d.h deinen Verstand) ein, um sie zu verstehen!]
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 18.02.2021)

Identifiant permanent: IBUBdy12TB94Qk2RtWPQOD8i2sI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy12TB94Qk2RtWPQOD8i2sI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBdy12TB94Qk2RtWPQOD8i2sI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy12TB94Qk2RtWPQOD8i2sI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy12TB94Qk2RtWPQOD8i2sI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)