Satz ID IBUBdyDBdmPJWUKRlJt6AQQCWC0


Lücke n =k ḏ.t 4 Textkolumnen zu je ca. 14Q



    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)


    4 Textkolumnen zu je ca. 14Q
     
     

     
     
fr
... ... ...] pour toi à jamais [... ... ...
Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdyDBdmPJWUKRlJt6AQQCWC0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyDBdmPJWUKRlJt6AQQCWC0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdyDBdmPJWUKRlJt6AQQCWC0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyDBdmPJWUKRlJt6AQQCWC0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyDBdmPJWUKRlJt6AQQCWC0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)