Sentence ID IBUBdyDBdmPJWUKRlJt6AQQCWC0


Lücke n =k ḏ.t 4 Textkolumnen zu je ca. 14Q



    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)


    4 Textkolumnen zu je ca. 14Q
     
     

     
     
fr
... ... ...] pour toi à jamais [... ... ...
Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdyDBdmPJWUKRlJt6AQQCWC0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyDBdmPJWUKRlJt6AQQCWC0

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdyDBdmPJWUKRlJt6AQQCWC0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyDBdmPJWUKRlJt6AQQCWC0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyDBdmPJWUKRlJt6AQQCWC0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)