Satz ID IBUBdyhuQY2dQUrlu7P1170WASQ
RS;1
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
beseitigen
SC.pass.ngem.nom.subj_Neg.nn
V\tam.pass
preposition
[Dat.]
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive
Schaden
(unspecified)
N
preposition
unter
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Mann
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Lücke
RS;2
preposition
mit
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Summe
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Abrechnung
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Lesung nicht sicher]
(unspecified)
dem.m.sg
particle
wie folgt
(unspecified)
PTCL
Lücke
Nicht wird ihm beseitigt(?) der Schaden unter den Männern ... mit der Summe von 130 in dieser Abrechnung wie folgt:...
Autor:innen:
Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 10.10.2019)
Kommentare
-
nach Simpson nn dr n.f sdb, dabei n.f als Dativ
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdyhuQY2dQUrlu7P1170WASQ
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyhuQY2dQUrlu7P1170WASQ
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdyhuQY2dQUrlu7P1170WASQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyhuQY2dQUrlu7P1170WASQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyhuQY2dQUrlu7P1170WASQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.