Satz ID IBUBdypcVVEroEcwjktCWDy7bqk


r-ḏd jn Ḫw-ꜣw n sn.t =f K6 Lücke



    particle
    de
    Rede/[z. Einl. d. Rede]

    (unspecified)
    PTCL


    preposition
    de
    seitens jmds.

    (unspecified)
    PREP


    person_name
    de
    Chi-au

    (unspecified)
    PERSN


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Schwester

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m



    K6
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     
de
Eine Rede von Chu-au zu seiner Schwester ...:
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.02.2023)

Persistente ID: IBUBdypcVVEroEcwjktCWDy7bqk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdypcVVEroEcwjktCWDy7bqk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdypcVVEroEcwjktCWDy7bqk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdypcVVEroEcwjktCWDy7bqk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdypcVVEroEcwjktCWDy7bqk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)