معرف الجملة IBUBdzREykHMQEjIq77BcQbtH1U


Opet 282.R [ḏd-mdw] [jn] -GN- [nb.t] [Ḥw.t-sḫm].PL 3Q nb.PL ca. 5Q



    Opet 282.R
     
     

     
     


    [ḏd-mdw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [jn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    -GN-
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [nb.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [Ḥw.t-sḫm].PL
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    3Q
     
     

     
     

    adjective
    de
    alle

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    ca. 5Q
     
     

     
     
fr
[Paroles à dire par Hathor?, maîtresse de Hi]w, [... ... ...] tous les [...].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Aurélie Paulet؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBdzREykHMQEjIq77BcQbtH1U
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzREykHMQEjIq77BcQbtH1U

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Aurélie Paulet، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdzREykHMQEjIq77BcQbtH1U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzREykHMQEjIq77BcQbtH1U>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzREykHMQEjIq77BcQbtH1U، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)