Satz ID IBUBdzREykHMQEjIq77BcQbtH1U


Opet 282.R [ḏd-mdw] [jn] -GN- [nb.t] [Ḥw.t-sḫm].PL 3Q nb.PL ca. 5Q




    Opet 282.R
     
     

     
     



    [ḏd-mdw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [jn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    -GN-
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [nb.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [Ḥw.t-sḫm].PL
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    3Q
     
     

     
     


    adjective
    de
    alle

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)



    ca. 5Q
     
     

     
     
fr
[Paroles à dire par Hathor?, maîtresse de Hi]w, [... ... ...] tous les [...].
Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdzREykHMQEjIq77BcQbtH1U
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzREykHMQEjIq77BcQbtH1U

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBdzREykHMQEjIq77BcQbtH1U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzREykHMQEjIq77BcQbtH1U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzREykHMQEjIq77BcQbtH1U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)